I am space, you are space too...
Эхх! Наука стоит - переводы идут. (Хелка и я)
Немного для интриги и для затравки из Кими но ванилла:

Примечание: под словом грудь в данном тексте имеется в виду грудная клетка (независимо от пола),
а не женские молочные железы - в японском языке обозначаются совсем по-другому)))))

Твоя прелестная грудь - самое любимое в жизни моей
От её чистоты и невинности рыдаю над ней
Жестоко-жестоко-жестоко желанная (грудь)
Так сильно-так сильно хочу тебя я!
Как хочу ласки от этой бесстрастности!
Как мне холодно-холодно! Хочу тебя я!
Твоя любимая грудь - ненавистнейшее в жизни моей!
От её чистоты и невинности рыдаю над ней
Как сильно-как сильно люблю её я!
Жестокая холодная - любовь моя!

Хе-хе: продолжение следует.
А пока побежал я на работу

Ещё одно примечание - как сказала Хелка: "Вы меня хоть паровозом задавите!!! -
Но я вижу ключицы и торс Хисаши Имаи в этом тексте! :-D"
Полностью поддерживаю любимую подругу, и перелагая на стихи текст - передаю вам её впечатления)))))

@музыка: БТ Койот

@настроение: лиричное как видите))))

@темы: Buck-Tick, перевод

Комментарии
25.03.2009 в 11:55

All you need is love ♥ ©
ыыыхххх, а в итоге манекену досталась вся радость Т_____Т
даешь продолжение!
25.03.2009 в 16:32

Жизнь женщины - это нескончаемая история увлечений. (с) Вашингтон Ирвинг
да, жесткий текст оказался!!!! )))))
блин, манекен, сволочь!!!!! хы-хы-хы))))
25.03.2009 в 19:01

I paid full-price for this freak show. Now nourish the child within me! Nourish! ©
Девчонки, вы - молодцы!!!! :vo:
Жду продолжения!!! :jump4:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии