01:29

RIDE

I am space, you are space too...
.
Нет слов, как я люблю эту песню и глаза Рёичи в глубоком трансе, и его Голос, который ведёт в Небо, как взлетающий лайнер




RIDE
Путешествие
перевод с японского Anarien

Встречу тебя в ту ночь,
Когда на небе взойдёт Чёрное Солнце

В глазах
Отражается
Свет падающих звёзд.

Я переполняюсь,
Ты объемлешь меня, словно дождь

Как высохшее
Перекати-поле
Покатимся по дороге

Давай вместе
Взявшись за руки
Бросимся в поиск

RIDE YOUR RESCHIT*
Путешествуй к своей Пустоте
Правильнее конечно будет Оседлай свою Пустоту
RIDE YOUR RESCHIT
RIDE YOUR RESCHIT
RIDE YOUR RESCHIT
RIDE YOUR RESCHIT
RIDE YOUR RESCHIT
...
*RESCHIT (Пустота) аналогично каббалистической Belima или буддийской Nirvana
пруф

Ох, сколько сходства с Kuroi Taiyo
.

@темы: Эндо Рёичи, Soft Ballet, Ken Morioka, Моё любимое., Endo Ryoichi, Fujii Maki, Soft Ballet, перевод

Комментарии
08.01.2013 в 01:40

Сжечь остатки конфедерата под носом у южан? Sure! (с)
Краткость - сестра таланта!
Но какие, млин, эмоции! Прям реально текст для шамана! :hash:
Спасибо за тебе перевод и  kiwl за скан текста!! :dance2:
08.01.2013 в 01:55

I am space, you are space too...
Insomunia, о таааа, эту песню - грех не любить просто.
Её содержание соответствует звучанию, исполнению и действию на слушателей
08.01.2013 в 12:20

BadLemon.rocks
Ооо, спасибо большущее!^^ Теперь понятно отчего она такая...
08.01.2013 в 16:36

бактикоманьяк
Наташа спасибо за песню Эндо!
Я даже представить не могу, какого тем кто в зале
слушает это и улетает в космос
*зависть)))что тут скажешь
хочется такое слушать живьем)и впитывать музыку и голос каждой клеткой онлайн))стоя перед сценой))
09.01.2013 в 03:49

МЭМЭНТО МОРИ
anarien1, спасибо за перевод :white:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail