рисовала и вспоминала вот это от Takehiko Yoshiro
- Как на счёт «After Party»? - затянутое в чёрный полупрозрачный блейзер существо сидело на диване и задумчиво пялилось на полуголого Уоттса, трогая кончиком языка фильтр тоненькой сигареты.
В наполненной дымом душной гримёрке было достаточно левого, с точки зрения англичанина, народу, и вытирающий полотенцем мокрую спину Рэй не сразу понял, что ленивое мурлыкание обращено именно к нему. Уоттс вскользь проехался взглядом по ладной фигурке и рявкнул, раздраженно швыряя полотенце в угол:
- Хисаши! Мне переодеться можно, или как? Кто-нибудь, уберите блядей из гримуборной!
Маленькая японка, разминавшая в этот момент плечи Имаи, испуганно ойкнула и выскочила за дверь. Наглое существо даже не дёрнулось.
- А может, они хотят посмотреть на великого и ужасного Рэймонда Уоттса без штанов! Правда, Эндо-чан? - Имаи, ополовинивший за время концерта бутылку виски, пьяно хихикнул. - Не лишай людей удовольствия!
- Рюичи, он назвал тебя... - развалившийся на том же диване Атсуши подавился минералкой и закашлялся сквозь смех.
- Сакураи-сан, спасибо, я не глухой, - солист «Soft Ballet» смерил ржущего коллегу по цеху презрительным взглядом и вновь переключился на Уоттса. - Прошу прощения, вы имели в виду убрать всех блядей? Или только лишних? - искусно дополненный дымчато-серыми тенями прищур Рюичи походил на кошачий. - Боитесь не окучить?
Теперь уже вся гримёрка загнулась от смеха. А Фуджи даже зааплодировал, отдавая должное острому язычку своего солиста. Под общий гогот Рэй хищно оскалился и медленно расстегнул массивный ремень на кожаных штанах. Подошел к дивану и навис над Рюичи, почти касаясь напудренного носа японца губами.
-Всех, - насладившись лёгким разочарованием на модельном личике, Уоттс дождался, когда особенно крупная капля пота с его волос шлёпнется на щёку Эндо, хмыкнул и отстранился.
- Пойдёмте, Сакураи-сан, нам здесь не рады, - Эндо Рюичи лениво поднялся и расправил несуществующие складки на ужасающе узких брюках. Всё ещё кашлявший Атсу притворно округлил глаза и отрицательно замотал головой:
- Нет, я хочу видеть стриптиз! Рэй, давай, здесь все свои!
- А-чан, Эндо назвал тебя блядью, - повысил голос Имаи и отсалютовал присутствующим металлической фляжкой.
Мой друг. Мой враг. от Takehiko Yoshiro. Глава 5.
Получилась фактически иллюстрация к фику
.
@темы:
Эндо Рёичи,
Buck-Tick,
рисуночге,
Soft Ballet,
мои рисункэ-царапкэ,
Endo Ryoichi,
фанфикшен,
Schaft
прекрасный прекрасный Эндо-сан !
Красота модели пересиливает даже мои кривонепрофессиональные руки.
А уж твоё, вложенное в уста Рё:"Прошу прощения, вы имели в виду убрать всех блядей? Или только лишних?... Боитесь не окучить?" - доставляет и стимулирует неимоверно!
beaushepard, rimmus, спасибо, милые сестрёнки, похвала из уст художниц особенно ценна.
Kururugi Suzaku, уииишеньки.
Шекспир Уильям
20ый сонет
Лик женщины, но строже, совершенней
Природы изваяло мастерство.
По-женски ты красив, но чужд измене,
Царь и царица сердца моего.
Твои нежный взор лишен игры лукавой,
Но золотит сияньем все вокруг.
Он мужествен и властью величавой
Друзей пленяет и разит подруг.
Тебя природа женщиною милой
Задумала, но, страстью пленена,
Она меня с тобою разлучила,
А женщин осчастливила она.
Пусть будет так. Но вот мое условье:
Люби меня, а их дари любовью.
Перевод С.Маршака
от Nillogara
Пойдёмте, Сакураи-сан, нам здесь не рады
Теперь же, да еще с картинкО. Ооооо...
ну и взгляд, да, к фразе )))
Kliomena, *ищет свой любимый шлем из фольги*
Hapik, спасибки, зай, я старалась.
per-se-i, благодарствую, ещё художник, приятно.
Взгляд получился рёичевский, кинжальный, подавиться и закашляться.
Отличный
ПокахонтасЭндо-сан. Такой рисунок получился.... с чувством!Ты очень-очень большая молодец!
Эндо-сан смотрит на вас как на бастардов))))Леди Старк
ааа да какой я художник, от слова худо![:lol:](http://static.diary.ru/picture/1135.gif)
Kliomena, смотрит на вас как на бастардов)
Как особа истинно
шаманскойкоролевской крови.per-se-i, зай, да ну, ладно тебе скромничать.