I am space, you are space too...
Soft Ballet - YOU
Музыка: KEN MORIOKA
Слова: RYOUICHI ENDO
Перевод с японского: Аnarien
Спасибо Эльфу за консультации

Я люблю тебя сильно
Так, что не в силах воспеть.
Это рвёт сердце мне.

Губы кусаю,
Проглочен ключ.
Сердце твоё
Мне бы взорвать...

Постепенно становимся звездами,
Всё сильнее влюбляясь,
Всё сильнее желая друг друга.

Ты - Вселенная, я - Вселенная тоже.
Познавая тебя, всё сильнее привязан.
Но уж близится ночи тёмной конец.
Так хочу быть любимым, любить самому.
Но в слезах ты, покинуть я должен тебя.
Чтобы встретиться снова,
Весь мир обойти я готов.
Так хочу быть любимым, любить самому.

(В одиночестве горьком оставить тебя.)
(Что мне делать?!)
(И не будет меня с тобой рядом.)
(Путаются мысли мои...)

Перед тем как расстаться

Страдать я не буду,
Думать буду о счастье.

Я вернусь,
Заветную в тайне лелея мечту.
Сердцем тебя я узнаю.

Постепенно становимся звездами,
Всё сильнее влюбляясь,
Всё сильнее желая друг друга.

Ты - Вселенная, я - Вселенная тоже.
Познавая тебя, всё сильнее привязан.
Но уж близится ночи тёмной конец.
Так хочу быть любимым, любить самому.
Но в слезах ты, покинуть я должен тебя.
Чтобы встретиться снова,
Весь мир обойти я готов.
Так хочу быть любимым, любить самому...






@темы: Soft Ballet, Soft Ballet, перевод

Комментарии
07.04.2011 в 23:28

Домоооо! Вот это текст! От такой цыганочки не ожидала. *__* А песня одна из любимых.
07.04.2011 в 23:29

I paid full-price for this freak show. Now nourish the child within me! Nourish! ©
anarien1 Спасибо тебе за перевод. :heart:
Не зря мне эта песня так цепляет.))))
07.04.2011 в 23:51

I am space, you are space too...
Ох, уж эта цыганочка! Чистый восторг! Такую радость испытывала при переводе. Восхищена! :heart:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail