I am space, you are space too...
Вчерашняя вкусняшка, выложенная mocvd в сообществе Aku no Hana - Buck-Tick community, весьма стимулирует.
No-No-Boy
Слова и музыка: by Hisashi Imai
Из Hurry Up Mode, релиз 1 апреля 1987
Перевод с японского: Anarien
Cпасибо Эльфу за консультации!
Глядя в неизведанную тьму, я вижу бесконечный сон.
Я вижу сон, блуждаю в нём.
Плутая, не могу найти свою любовь, а она - рукой подать.
В сердце измученном моём незаметно растёт страсть.
Ах, в нежности утонем
Вместе, но будет всё напрасно.
Ах, остаться в дураках -
Для каждого из нас нехорошо.
В незнакомом месте притворяюсь, что не узнаю тебя, No-No-Boy.
Драгоценный мой возлюбленный, впервые такой ласковый, No-No-Boy.
Невольно вижу сон я о придуманной любви.
Я вижу сон, блуждаю в нём.
Плутая, не могу найти свою любовь, а она - рукой подать.
Сердце от тоски начинает тихо таять.
Ах, в нежности утонем
Вместе, но будет всё напрасно.
Ах, остаться в дураках -
Для каждого из нас нехорошо.
В незнакомом месте притворяюсь, что не узнаю тебя, No-No-Boy.
Драгоценный мой возлюбленный, впервые такой ласковый, No-No-Boy.
А в видео на вокале небезызвестный нам Араки, Атсуши пока за барабанами.)))
No-No-Boy
Слова и музыка: by Hisashi Imai
Из Hurry Up Mode, релиз 1 апреля 1987
Перевод с японского: Anarien
Cпасибо Эльфу за консультации!
Глядя в неизведанную тьму, я вижу бесконечный сон.
Я вижу сон, блуждаю в нём.
Плутая, не могу найти свою любовь, а она - рукой подать.
В сердце измученном моём незаметно растёт страсть.
Ах, в нежности утонем
Вместе, но будет всё напрасно.
Ах, остаться в дураках -
Для каждого из нас нехорошо.
В незнакомом месте притворяюсь, что не узнаю тебя, No-No-Boy.
Драгоценный мой возлюбленный, впервые такой ласковый, No-No-Boy.
Невольно вижу сон я о придуманной любви.
Я вижу сон, блуждаю в нём.
Плутая, не могу найти свою любовь, а она - рукой подать.
Сердце от тоски начинает тихо таять.
Ах, в нежности утонем
Вместе, но будет всё напрасно.
Ах, остаться в дураках -
Для каждого из нас нехорошо.
В незнакомом месте притворяюсь, что не узнаю тебя, No-No-Boy.
Драгоценный мой возлюбленный, впервые такой ласковый, No-No-Boy.
А в видео на вокале небезызвестный нам Араки, Атсуши пока за барабанами.)))
Переводы текстов Хисы осложняются не только тем, что у него богатые ассоциативные ряды, но и тем, что он постоянно забывает кандзи, заменяя их хираганой, а также может исконно японское слово написать катаканой, не говоря уже о талантливом коверкании иностранщины!
Мне не однажды электронный словарь выдавал на хисины каракули резюме, что "так японские слова не пишутся!"
А так вполне достойно для малолетних оболтусов. Ты ещё драммера тоже покритикуй.
За "жувачку" за установкой.
В альбомной версии 1987 года No-No-Boy звучит очень приятно. И с Атсушкиным вокалом.