I am space, you are space too...
Fish Tank #49. いまいなかんじ. Imai Hisashi Presents
Эльф разрешила спереть мне это сокровище, переведённое ей, ибо она знает мою любовь к Хисаши Имаи и Казутоши Йокояме. А тут есть от чего упасть со стула от смеха!![:lol:](http://static.diary.ru/picture/1135.gif)
- Интервью с Имаи Хисаши и клавишником Йокоямой Казутоши-
Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: Laurefin
Разрешение на перевод: получено
читать дальше
Вы сегодня довольно быстро согласились на своё интервью, когда Йокояма-сан примчался после вашего выступления.
Йокояма: Спасибо вам огромное, что пригласили меня. Я ждал этого момента. Так здорово пропустить пивка!
Имаи: Вот его скрытые мотивы *улыбается* Знаете, мы подсмотрели в расписании. Там было написано «ОТГУЛ», хахаха *улыбка*
Йокояма: Это было несколько дней назад, да? Когда я пришёл в студию, а Имаи-сан глядел на расписание и потом сказал: «Я тут заметил, что у нас выходной» *улыбается*
Ага, я понял. Тогда вы посмотрели друг на друга и пришли к некому молчаливому соглашению.
Имаи: Что-то в этом роде.
Имаи: В общем, сегодня во время записи мы сначала закончили 'Hamelin'. Йоко-чан передал мне своё впечатление от новых песен и нового альбома, но после записи всё же интересно, каким этот альбом получится, когда мы его закончим. Мне бы хотелось, чтобы сегодня Йоко-чан немного показал своё видение этого вопроса *улыбается*
Йокояма: Что?! А это не слишком серьёзная тема?
Имаи: Да. Но почему только я должен всё это продвигать?
Потому что, Имаи-сан, это вы захотели, чтобы мы устроили интервью сегодня *улыбается*
Имаи: И что теперь? *злится*
Йокояма: Наверное, это означает, что ты ведущий, Имаи-сан?
Имаи: Хахаха *улыбается*
Тогда почему бы нам не начать говорить о завершении 'Hamelin'?
Имаи: Если начинать говорить об этом, я хочу, чтобы вы вникли в детали.
Йокояма: Что до меня, так как я не был лично знаком с Уэда Ген-саном из La-PPISCH, я мало что могу сказать о том, каким человеком он был.
Имаи: А.
Йокояма: Все, что я знал: Buck-Tick будут играть песню под названием 'Hamelin', и было интересно, что же это за песня.
Имаи: А что ты думаешь об оригинале? Ты же слышал оригинал от La-PPISCH раньше, верно?..... ты не слышал его?
Йокояма: Не слышал.
Имаи: Что?!
Йокояма: Эй, я не виноват, ты мне ее не давал.
Имаи: Чтооооо?!
Йокояма: Погоди секундочку, мне не нравится твоя реакция. Что мне делать? *улыбается*
Имаи: Ээээ, нет, это ты погоди. Так ты говоришь, что не слушал ее?
Йокояма: Не слушал.
Имаи: Оригинальную песню?
Йокояма: Я знал, что это важная песня, но я не знаю оригинал. Так что воспринимал ее в основном как песню Buck-Tick, когда послушал демо от Имаи-сана.
Имаи:………………………………
Полагаю, Имаи-сан представлял себе развитие этого интервью несколько иначе…
Имаи: Даааа. Совершенно иначе. Ну, тогда это объясняет, почему аранжировка такая типичная. Это и то, что наш менеджер торопил Йоко-чана, не дав ему оригинал…
Йокояма: *улыбается*
Имаи: Менеджер оплошал, но, Йоко-чан, ты же мог попросить его.
Йокояма: Да…. что теперь делать будем?
Оставим пока вопрос, знали вы оригинал или нет. Когда Имаи-сан впервые дал вам демо-запись, сделал ли он какие-то специальные указания?
Йокояма: К тому времени, как я получил демо, перкуссия уже была записана. Но основные инструменты еще не были синтезированы. Так что я попытался передать настроение, основываясь на содержании лирики.
Имаи: О, но ты же и оригинальную лирику не знал, верно?
Йокояма: Оригинальную лирику? Хочешь сказать, что то, что ты мне дал, не было оригиналом?
Имаи: .............................................................
Йокояма: В любом случае, я решил, что нужно передать тематику, поэтому меня взял интерес: какова была та группа. И я начал изобретать оттуда. Но поскольку ещё не были определены главные инструменты, я посчитал, что могу следовать за темой. Эй, ты в порядке? *улыбается*
Имаи: Что?
Имаи-сан, пожалуйста, не начинайте сейчас смотреть свой текст *улыбается*
Имаи: Но я вообще потерял нить разговора. Из-за того, как всё повернулось, теперь оно вдруг выглядит так, словно перед вами новая песня от Имаи Хисаши, понимаете. Я так догадываюсь, что ты никогда не слышал, как поёт Магуми-сан, правильно?
Йокояма: Никогда.
Имаи: Ну я не знаю, что теперь делать. Если бы я знал обо всём этом, может, тогда работа продвигалась бы легче. Может, арранжировка была бы более живой.
В интересах успокоения Имаи-сана мы сменили тему!!
Имаи: Я понимаю, что для новой песни временно спели мы с Хиде, но всё же, что ты думал… когда слушал демо?
Йокояма: Ты о первой демо-записи, которую я послушал и в которой ещё не был наложен основной звук?
Имаи: Да.
Йокояма: Песня не была особенно полной на тот момент. Но когда я пошёл к Имаи-сану домой на первое совещание по ней, он сказал мне, что хотел бы в ней драйва с самого начала. Он так и сказал: «Драйв с самого начала». Когда он впервые рассказывал мне, чего бы хотел, я посчитал – окей, я это сделаю, если используем правильные звуки и нужные фразы. Когда же после мне дали законченную демо-запись, там вообще-то не было подобных звуков, так что я решил, что это остаётся моей частью работы. Однако я не знал в итоге, как, не отклоняясь от заданного образа, представить бы всё Имаи-сану, чтобы он решил «Да, отлично!!».
Итак, прослушав первое демо, Йокояма-сан работал и развивал этот образ, оставляя главные части Имаи-сану. А каким было ваше впечатление после первого прослушивания, Имаи-сан? Вы говорили что-нибудь вроде «Да, отлично!!»?
Имаи: Моё впечатление от того, что сделал Йоко-чан?
Да.
Имаи: Там было кое-что неплохо. Кое-где звучали хорошие биты, но также были моменты, когда у меня вырывалось «Тут соооовсем не так». Это когда мы все находились в звукозаписывающей студии, а потом я зашёл в комнату, где он заперся, в эту пропахшую комнату.
Йокояма: Эй!! Что ещё за пропахшая?!
Имаи и FT: Хахаха! *улыбки*
Имаи: Запах табака, пота и слёз *улыбается*
Хотя это просто мужской запах.
Имаи: Да, и комната этим пропахла.
Ребята, вы столько спорили и спорите, пусть так и будет! Нет, так и должно быть!
Йокояма: Ну, вообще в этот раз Имаи-сан спросил меня: «Что бы ты тут сделал, Йоко-чан?»
Имаи: Потому что мы уже почти десять лет знакомы, и ты всеееееееегда ноешь «Оставим всё Имаи-сану». Верно же, Йоко-чан?...
Йокояма: И, как я и говорил, Имаи-сан впервые попросил меня о таком. Мне уже поэтому захотелось предлагать ему различные варианты, это изумительно.
И какой была реакция Имаи-сана, как композитора? В смысле, много он стенал и ворчал?
Йокояма: Эт-то-о…… на сто процентов, несомненно… *улыбается*
*улыбка*
Имаи: Э, что?!
Йокояма: Но это в его натуре, он этим и знаменит. Так что естественно, что он ворчал. Конечно, неприятно, когда Имаи-сан говорит что-нибудь вроде «Нет, не так». Тогда я начинаю сомневаться в том, что делаю, и опускаю руки. Но затем обычно беру себя в ежовые рукавицы и говорю: «Ладно, за дело!»
Итак, Йокояма-сан принялся за мелодию, которую написали вы, Имаи-сан. Что заставит вас почувствовать удовлетворение по этому поводу?
Имаи: Думаю, я просто подожду, пока мне всё не покажется правильным.
Йокояма: Хотя мы ещё на первых стадиях, он говорит мне: «Йоко-чан, тебе нужно больше расслабиться». Я могу быть настолько не уверен в себе, что сдаюсь, чувствуя, словно не могу увидеть всю картину целиком, а он тогда неожиданно подставляет мне плечо поддержки и говорит такое.
Имаи: Потому что тебе нужно сосредоточиться на этом. Пусть даже ты настолько наглый, чтобы создать собственную группу.....
*улыбается*
Имаи: В смысле, ну правда, зачем тебе это понадобилось.....
Йокояма и FT: Хахахаха *смеются*
Имаи: Он же мне на днях заявил, что был вынужден сделать это.
Йокояма и FT: Ха-ха-ха *смех*
Йокояма: Именно, я был вынужден *улыбается*
Имаи: Был вынужден *улыбается* Видите, вот что мне хотелось услышать.
О!
Имаи: Мне хотелось, чтобы он занимался делами в таком настроении.
Йокояма: Да-да, я понимаю, о чём ты.
Имаи: В том плане, что не нужно всегда всё бросать на меня, знаешь… когда тебе непонятно, как что делать. Будь позитивнее.
Йокояма: Да, да. Я как бы должен просто сказать: «Вот так надо!»
Имаи: Ну, ты недавно так и сделал.
Йокояма: ..............
Имаи: Что? *улыбается* Правда ведь, ты так себя и вёл с тех пор, как мы начали записывать этот альбом *улыбка*
Йокояма: Да, но меня по-прежнему всё тянет спрашивать твоего мнения обо всём......
Имаи: Э?!
Каким будет получаться новый альбом?
Имаи: Мне тоже интересно. Как ты думаешь, какой характер будет у нового альбома?
Йокояма: Когда я добрался до завершения работы с демо, мне показалось, что вышло совсем не так, как ожидалось. По-моему, получилось удивительно открыто и невероятно мощно.
Имаи: Супер-высокая энергетика.
Йокояма: Высокая там энергетика или как я там думаю, но тем, кто это купит, понравится. Пожалуй, это и есть «высокая энергетика» *улыбается*. Но в целом я нахожу всё необработанным.
Имаи: Необработанным?!
Йокояма: Да, как будто нет ни одежды, ни макияжа. Можно, конечно, всё это нацепить, но без этого видна сила костяка, и такая необработанность показывает мне всю его силу. Но раз по-твоему сила в высокой энергетике, пусть так и будет. Просто ядро кажется мне таким мощным.
Имаи: Произвела ли на тебя впечатление какая-нибудь одна песня? Когда ты впервые слушал демо.
Йокояма: Меня вроде порадовала песня 'Driver' (временное название), потому что там в главном моменте есть моя синтезированная партия, так ведь? И ещё потому, что там во время вступления играет Имаи-сан.
Имаи: Да, да.
Йокояма: Ты же ещё не развивал дальше эту партию, да?
Имаи: Нет ещё.
Йокояма: Вот она меня словно простимулировала, в смысле, я через неё чего-то коснулся…
Имаи: Отлично, тебе это пригодится для записи.
Йокояма: Твоя правда, твоя правда.
Имаи: Ты в последнее время не был особенно уверен в своих синтезаторных партиях.
Йокояма: Вот почему я так обрадовался, когда ты оставил ту фразу в главном моменте песни, Имаи-сан… Вот почему.
Имаи: А ты знаешь, что сказал про неё Танака-сан? Он сказал: «А ведь здорово, не правда ли?»
Йокояма: А, верно. Сколько лет уже Танака-сан работает с вами как записывающий директор? Так приятно, что он занялся этим.
Давайте всё же продолжим, поскольку Имаи-сан этого пожелал… так странно.
Имаи: Что такое?
Когда вы прошлой ночью пошли выпить, как хорошие приятели, вы оба заметили, что у вас есть перерыв в записи. И хотя у вас тогда была возможность побеседовать на множество тем, здесь вы, Имаи-сан, всё равно говорите Йокояме, что делать, и потребовали, чтобы он пошёл с нами. Не знаю, это просто странно.
Йокояма: Но я считаю, что Имаи-сан обладает удивительной музыкальной выразительностью. Она так велика по сравнению с тем, что мне приходилось встречать, что я всегда ожидаю его мнения. Даже если я решаю «Я сделал всё, что мог!!», Имаи-сан может пойти дальше этого. Поэтому я хочу продолжать играть.
Имаи: И потому, что он новичок, он постоянно выдаёт «тц». Чирикает, как птичка.
Вы сами часто цокаете языком, Имаи-сан, так что… У вас есть какие-то требования к Йокояме-сану относительно записи, которой вы сейчас заняты?
Имаи: Я уже сказал – я хочу, чтобы он был сосредоточен и более позитивен.
Йокояма: На демо-записи огромное эмоциональное изобилие, поэтому к каждой песне у меня будет индивидуальный подход. И я с уважением посвящу себя темам каждой из песен.
Имаи: Ты же смело пойдёшь на это ради меня, правда?
Йокояма: Конечно!!
Имаи: Так каким, по-твоему, получится альбом?
Йокояма: У меня ощущение, что песни быстро продвинутся благодаря своей энергии, и, возможно, альбом будет лучше предыдущего. По-моему, их необработанность придаёт им силы. Я думаю, что люди, скорее всего, рассмотрят в них иную мощь, нежели в прошлом альбоме. Это ведь не в природе Buck-Tick – оставаться неизменными, они снова себя обновили. Так что я тоже раздумываю даже о большем.
Имаи: Думаешь, мы сможем даже лучше?
Йокояма: Конечно!
Имаи: В этом весь смысл, не так ли?
Йокояма: Да, в этом. До тех пор, пока я могу в конце дня с улыбкой идти выпивать после записи, я смогу продолжать этим заниматься.
Имаи: Но ты вообще-то не щедр на улыбки.
Йокояма: Нет... Ладно, даже если я в итоге немного хмурюсь, я успокаиваюсь, посвящая себя сочинению хорошей музыки, и поэтому я всегда могу играть.
На этом и остановимся, Имаи-сан?
Имаи: Да, думаю, так пойдёт. Всем спасибо за работу!
Эльф разрешила спереть мне это сокровище, переведённое ей, ибо она знает мою любовь к Хисаши Имаи и Казутоши Йокояме. А тут есть от чего упасть со стула от смеха!
![:lol:](http://static.diary.ru/picture/1135.gif)
- Интервью с Имаи Хисаши и клавишником Йокоямой Казутоши-
Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: Laurefin
Разрешение на перевод: получено
читать дальше
Вы сегодня довольно быстро согласились на своё интервью, когда Йокояма-сан примчался после вашего выступления.
Йокояма: Спасибо вам огромное, что пригласили меня. Я ждал этого момента. Так здорово пропустить пивка!
Имаи: Вот его скрытые мотивы *улыбается* Знаете, мы подсмотрели в расписании. Там было написано «ОТГУЛ», хахаха *улыбка*
Йокояма: Это было несколько дней назад, да? Когда я пришёл в студию, а Имаи-сан глядел на расписание и потом сказал: «Я тут заметил, что у нас выходной» *улыбается*
Ага, я понял. Тогда вы посмотрели друг на друга и пришли к некому молчаливому соглашению.
Имаи: Что-то в этом роде.
Имаи: В общем, сегодня во время записи мы сначала закончили 'Hamelin'. Йоко-чан передал мне своё впечатление от новых песен и нового альбома, но после записи всё же интересно, каким этот альбом получится, когда мы его закончим. Мне бы хотелось, чтобы сегодня Йоко-чан немного показал своё видение этого вопроса *улыбается*
Йокояма: Что?! А это не слишком серьёзная тема?
Имаи: Да. Но почему только я должен всё это продвигать?
Потому что, Имаи-сан, это вы захотели, чтобы мы устроили интервью сегодня *улыбается*
Имаи: И что теперь? *злится*
Йокояма: Наверное, это означает, что ты ведущий, Имаи-сан?
Имаи: Хахаха *улыбается*
Тогда почему бы нам не начать говорить о завершении 'Hamelin'?
Имаи: Если начинать говорить об этом, я хочу, чтобы вы вникли в детали.
Йокояма: Что до меня, так как я не был лично знаком с Уэда Ген-саном из La-PPISCH, я мало что могу сказать о том, каким человеком он был.
Имаи: А.
Йокояма: Все, что я знал: Buck-Tick будут играть песню под названием 'Hamelin', и было интересно, что же это за песня.
Имаи: А что ты думаешь об оригинале? Ты же слышал оригинал от La-PPISCH раньше, верно?..... ты не слышал его?
Йокояма: Не слышал.
Имаи: Что?!
Йокояма: Эй, я не виноват, ты мне ее не давал.
Имаи: Чтооооо?!
Йокояма: Погоди секундочку, мне не нравится твоя реакция. Что мне делать? *улыбается*
Имаи: Ээээ, нет, это ты погоди. Так ты говоришь, что не слушал ее?
Йокояма: Не слушал.
Имаи: Оригинальную песню?
Йокояма: Я знал, что это важная песня, но я не знаю оригинал. Так что воспринимал ее в основном как песню Buck-Tick, когда послушал демо от Имаи-сана.
Имаи:………………………………
Полагаю, Имаи-сан представлял себе развитие этого интервью несколько иначе…
Имаи: Даааа. Совершенно иначе. Ну, тогда это объясняет, почему аранжировка такая типичная. Это и то, что наш менеджер торопил Йоко-чана, не дав ему оригинал…
Йокояма: *улыбается*
Имаи: Менеджер оплошал, но, Йоко-чан, ты же мог попросить его.
Йокояма: Да…. что теперь делать будем?
Оставим пока вопрос, знали вы оригинал или нет. Когда Имаи-сан впервые дал вам демо-запись, сделал ли он какие-то специальные указания?
Йокояма: К тому времени, как я получил демо, перкуссия уже была записана. Но основные инструменты еще не были синтезированы. Так что я попытался передать настроение, основываясь на содержании лирики.
Имаи: О, но ты же и оригинальную лирику не знал, верно?
Йокояма: Оригинальную лирику? Хочешь сказать, что то, что ты мне дал, не было оригиналом?
Имаи: .............................................................
Йокояма: В любом случае, я решил, что нужно передать тематику, поэтому меня взял интерес: какова была та группа. И я начал изобретать оттуда. Но поскольку ещё не были определены главные инструменты, я посчитал, что могу следовать за темой. Эй, ты в порядке? *улыбается*
Имаи: Что?
Имаи-сан, пожалуйста, не начинайте сейчас смотреть свой текст *улыбается*
Имаи: Но я вообще потерял нить разговора. Из-за того, как всё повернулось, теперь оно вдруг выглядит так, словно перед вами новая песня от Имаи Хисаши, понимаете. Я так догадываюсь, что ты никогда не слышал, как поёт Магуми-сан, правильно?
Йокояма: Никогда.
Имаи: Ну я не знаю, что теперь делать. Если бы я знал обо всём этом, может, тогда работа продвигалась бы легче. Может, арранжировка была бы более живой.
В интересах успокоения Имаи-сана мы сменили тему!!
Имаи: Я понимаю, что для новой песни временно спели мы с Хиде, но всё же, что ты думал… когда слушал демо?
Йокояма: Ты о первой демо-записи, которую я послушал и в которой ещё не был наложен основной звук?
Имаи: Да.
Йокояма: Песня не была особенно полной на тот момент. Но когда я пошёл к Имаи-сану домой на первое совещание по ней, он сказал мне, что хотел бы в ней драйва с самого начала. Он так и сказал: «Драйв с самого начала». Когда он впервые рассказывал мне, чего бы хотел, я посчитал – окей, я это сделаю, если используем правильные звуки и нужные фразы. Когда же после мне дали законченную демо-запись, там вообще-то не было подобных звуков, так что я решил, что это остаётся моей частью работы. Однако я не знал в итоге, как, не отклоняясь от заданного образа, представить бы всё Имаи-сану, чтобы он решил «Да, отлично!!».
Итак, прослушав первое демо, Йокояма-сан работал и развивал этот образ, оставляя главные части Имаи-сану. А каким было ваше впечатление после первого прослушивания, Имаи-сан? Вы говорили что-нибудь вроде «Да, отлично!!»?
Имаи: Моё впечатление от того, что сделал Йоко-чан?
Да.
Имаи: Там было кое-что неплохо. Кое-где звучали хорошие биты, но также были моменты, когда у меня вырывалось «Тут соооовсем не так». Это когда мы все находились в звукозаписывающей студии, а потом я зашёл в комнату, где он заперся, в эту пропахшую комнату.
Йокояма: Эй!! Что ещё за пропахшая?!
Имаи и FT: Хахаха! *улыбки*
Имаи: Запах табака, пота и слёз *улыбается*
Хотя это просто мужской запах.
Имаи: Да, и комната этим пропахла.
Ребята, вы столько спорили и спорите, пусть так и будет! Нет, так и должно быть!
Йокояма: Ну, вообще в этот раз Имаи-сан спросил меня: «Что бы ты тут сделал, Йоко-чан?»
Имаи: Потому что мы уже почти десять лет знакомы, и ты всеееееееегда ноешь «Оставим всё Имаи-сану». Верно же, Йоко-чан?...
Йокояма: И, как я и говорил, Имаи-сан впервые попросил меня о таком. Мне уже поэтому захотелось предлагать ему различные варианты, это изумительно.
И какой была реакция Имаи-сана, как композитора? В смысле, много он стенал и ворчал?
Йокояма: Эт-то-о…… на сто процентов, несомненно… *улыбается*
*улыбка*
Имаи: Э, что?!
Йокояма: Но это в его натуре, он этим и знаменит. Так что естественно, что он ворчал. Конечно, неприятно, когда Имаи-сан говорит что-нибудь вроде «Нет, не так». Тогда я начинаю сомневаться в том, что делаю, и опускаю руки. Но затем обычно беру себя в ежовые рукавицы и говорю: «Ладно, за дело!»
Итак, Йокояма-сан принялся за мелодию, которую написали вы, Имаи-сан. Что заставит вас почувствовать удовлетворение по этому поводу?
Имаи: Думаю, я просто подожду, пока мне всё не покажется правильным.
Йокояма: Хотя мы ещё на первых стадиях, он говорит мне: «Йоко-чан, тебе нужно больше расслабиться». Я могу быть настолько не уверен в себе, что сдаюсь, чувствуя, словно не могу увидеть всю картину целиком, а он тогда неожиданно подставляет мне плечо поддержки и говорит такое.
Имаи: Потому что тебе нужно сосредоточиться на этом. Пусть даже ты настолько наглый, чтобы создать собственную группу.....
*улыбается*
Имаи: В смысле, ну правда, зачем тебе это понадобилось.....
Йокояма и FT: Хахахаха *смеются*
Имаи: Он же мне на днях заявил, что был вынужден сделать это.
Йокояма и FT: Ха-ха-ха *смех*
Йокояма: Именно, я был вынужден *улыбается*
Имаи: Был вынужден *улыбается* Видите, вот что мне хотелось услышать.
О!
Имаи: Мне хотелось, чтобы он занимался делами в таком настроении.
Йокояма: Да-да, я понимаю, о чём ты.
Имаи: В том плане, что не нужно всегда всё бросать на меня, знаешь… когда тебе непонятно, как что делать. Будь позитивнее.
Йокояма: Да, да. Я как бы должен просто сказать: «Вот так надо!»
Имаи: Ну, ты недавно так и сделал.
Йокояма: ..............
Имаи: Что? *улыбается* Правда ведь, ты так себя и вёл с тех пор, как мы начали записывать этот альбом *улыбка*
Йокояма: Да, но меня по-прежнему всё тянет спрашивать твоего мнения обо всём......
Имаи: Э?!
Каким будет получаться новый альбом?
Имаи: Мне тоже интересно. Как ты думаешь, какой характер будет у нового альбома?
Йокояма: Когда я добрался до завершения работы с демо, мне показалось, что вышло совсем не так, как ожидалось. По-моему, получилось удивительно открыто и невероятно мощно.
Имаи: Супер-высокая энергетика.
Йокояма: Высокая там энергетика или как я там думаю, но тем, кто это купит, понравится. Пожалуй, это и есть «высокая энергетика» *улыбается*. Но в целом я нахожу всё необработанным.
Имаи: Необработанным?!
Йокояма: Да, как будто нет ни одежды, ни макияжа. Можно, конечно, всё это нацепить, но без этого видна сила костяка, и такая необработанность показывает мне всю его силу. Но раз по-твоему сила в высокой энергетике, пусть так и будет. Просто ядро кажется мне таким мощным.
Имаи: Произвела ли на тебя впечатление какая-нибудь одна песня? Когда ты впервые слушал демо.
Йокояма: Меня вроде порадовала песня 'Driver' (временное название), потому что там в главном моменте есть моя синтезированная партия, так ведь? И ещё потому, что там во время вступления играет Имаи-сан.
Имаи: Да, да.
Йокояма: Ты же ещё не развивал дальше эту партию, да?
Имаи: Нет ещё.
Йокояма: Вот она меня словно простимулировала, в смысле, я через неё чего-то коснулся…
Имаи: Отлично, тебе это пригодится для записи.
Йокояма: Твоя правда, твоя правда.
Имаи: Ты в последнее время не был особенно уверен в своих синтезаторных партиях.
Йокояма: Вот почему я так обрадовался, когда ты оставил ту фразу в главном моменте песни, Имаи-сан… Вот почему.
Имаи: А ты знаешь, что сказал про неё Танака-сан? Он сказал: «А ведь здорово, не правда ли?»
Йокояма: А, верно. Сколько лет уже Танака-сан работает с вами как записывающий директор? Так приятно, что он занялся этим.
Давайте всё же продолжим, поскольку Имаи-сан этого пожелал… так странно.
Имаи: Что такое?
Когда вы прошлой ночью пошли выпить, как хорошие приятели, вы оба заметили, что у вас есть перерыв в записи. И хотя у вас тогда была возможность побеседовать на множество тем, здесь вы, Имаи-сан, всё равно говорите Йокояме, что делать, и потребовали, чтобы он пошёл с нами. Не знаю, это просто странно.
Йокояма: Но я считаю, что Имаи-сан обладает удивительной музыкальной выразительностью. Она так велика по сравнению с тем, что мне приходилось встречать, что я всегда ожидаю его мнения. Даже если я решаю «Я сделал всё, что мог!!», Имаи-сан может пойти дальше этого. Поэтому я хочу продолжать играть.
Имаи: И потому, что он новичок, он постоянно выдаёт «тц». Чирикает, как птичка.
Вы сами часто цокаете языком, Имаи-сан, так что… У вас есть какие-то требования к Йокояме-сану относительно записи, которой вы сейчас заняты?
Имаи: Я уже сказал – я хочу, чтобы он был сосредоточен и более позитивен.
Йокояма: На демо-записи огромное эмоциональное изобилие, поэтому к каждой песне у меня будет индивидуальный подход. И я с уважением посвящу себя темам каждой из песен.
Имаи: Ты же смело пойдёшь на это ради меня, правда?
Йокояма: Конечно!!
Имаи: Так каким, по-твоему, получится альбом?
Йокояма: У меня ощущение, что песни быстро продвинутся благодаря своей энергии, и, возможно, альбом будет лучше предыдущего. По-моему, их необработанность придаёт им силы. Я думаю, что люди, скорее всего, рассмотрят в них иную мощь, нежели в прошлом альбоме. Это ведь не в природе Buck-Tick – оставаться неизменными, они снова себя обновили. Так что я тоже раздумываю даже о большем.
Имаи: Думаешь, мы сможем даже лучше?
Йокояма: Конечно!
Имаи: В этом весь смысл, не так ли?
Йокояма: Да, в этом. До тех пор, пока я могу в конце дня с улыбкой идти выпивать после записи, я смогу продолжать этим заниматься.
Имаи: Но ты вообще-то не щедр на улыбки.
Йокояма: Нет... Ладно, даже если я в итоге немного хмурюсь, я успокаиваюсь, посвящая себя сочинению хорошей музыки, и поэтому я всегда могу играть.
На этом и остановимся, Имаи-сан?
Имаи: Да, думаю, так пойдёт. Всем спасибо за работу!
И всхлипывая от смеха, не произносить:"Ыыыыы!"
ещё какой!
с цитатой "А не хлопнуть ли нам по рюмашке?" XD