I am space, you are space too...
В этот раз нам с Эльфом сильно облегчили задачу по переводу.))))))
Перевод с японского на английский появился на Blog-Tick Phenomenon.
Перевод с английского на русский l-anne.
August 27,2010 10:00
Правда.
-
Я получил письмо от фана.
Просто выложу оригинальный текст.
-
-
-
«Я ваш фан со средней школы.
Когда-то я прочитал в журнале или еще где-то, что Вам не нравилось «гитарное караоке» при выступлениях на ТВ, так что во время выступления Вы не прикасались к струнам гитары.
Например, во время гитарного соло Вы просто снимали руки с гитары… такое.
Вообще, именно поэтому я стал фаном Buck-Tick. Но когда я сейчас спрашиваю кого-то, правда ли это, мне или не верят, или говорят, что не знают.
Я ни в коем случае не перестану быть вашим поклонником, поэтому не могли бы Вы сказать мне, правдивы ли эти истории?
Наверное, слишком грубо спрашивать такое, но я уже так давно хочу узнать…
Скорее всего, Вы слишком заняты, чтобы отвечать на такие вопросы, но если можете, ответьте, пожалуйста».
-
Ого, неужели действительно были слухи, что я ненавидел «гитарное караоке»?
-
Это неправда.
-
Да, я снимал руки со струн.
И поднимал руки над головой во время гитарного соло.
-
И еще много чего…
Поворачивался во время соло.
Играл без ремня для гитары, держал гитару в руках и танцевал… /смеется/
Выходил на сцену с ситаром вместо гитары (Хидэ тоже так делал!) /lol/
…да, мы много чего забавного делали…
-
Но не потому, что нам не нравилось выступать под фонограмму на ТВ.
Ничего подобного.
-
У нас с Хидэ возникали проблемы, когда мы выступали на ТВ. Звука гитар не было. Такое случилось три раза подряд.
-
Вообще-то, это все из-за нас.
-
Мы не привыкли выступать на телевидении.
И доставляли неудобство другим людям, которые играли на передачах.
-
Так что мы посоветовались с другими членами группы,
И решили на следующих выступлениях на ТВ играть на гитаре под фонограмму.
-
Мы сами выбрали «гитарное караоке на ТВ».
-
Почему же мы так по-дурацки себя вели?
-
По правде говоря, мы думали, что это забавно.
То есть, мы играли под фонограмму, так что мы решили, что будет намного интереснее, если такое выступление будет отличаться от настоящего живого выступления.
-
Думаю, можно сказать, что это было как «живой клип» Оффтоп: (или «клип в прямом эфире»)
-
Гитарное караоке на ТВ.
Нет, я вовсе не ненавижу его.
Вообще-то, мне даже нравилось.
-
Однажды, когда мы играли на ТВ, по чистой случайности оказалось, что мы выступаем в той же программе, что J.
-
J пришел посидеть к нам в гримерку.
-
J сказал: «Эй, Имаи, не хочешь поменять свою гитару на мой бас?»
И я сказал: «О, отличная идея. Давай!»
-
Но потом мы поняли, что программы, где мы выступаем, выйдут в эфир в разные дни, так что никто не поймет прикол… /смеется/
-
В конце концов, мы так и не сделали этого.
Потому что мы взрослые люди /смеется/
-
![](http://i061.radikal.ru/1008/41/a1fbab56047c.jpg)
Перевод с японского на английский появился на Blog-Tick Phenomenon.
Перевод с английского на русский l-anne.
August 27,2010 10:00
Правда.
-
Я получил письмо от фана.
Просто выложу оригинальный текст.
-
-
-
«Я ваш фан со средней школы.
Когда-то я прочитал в журнале или еще где-то, что Вам не нравилось «гитарное караоке» при выступлениях на ТВ, так что во время выступления Вы не прикасались к струнам гитары.
Например, во время гитарного соло Вы просто снимали руки с гитары… такое.
Вообще, именно поэтому я стал фаном Buck-Tick. Но когда я сейчас спрашиваю кого-то, правда ли это, мне или не верят, или говорят, что не знают.
Я ни в коем случае не перестану быть вашим поклонником, поэтому не могли бы Вы сказать мне, правдивы ли эти истории?
Наверное, слишком грубо спрашивать такое, но я уже так давно хочу узнать…
Скорее всего, Вы слишком заняты, чтобы отвечать на такие вопросы, но если можете, ответьте, пожалуйста».
-
Ого, неужели действительно были слухи, что я ненавидел «гитарное караоке»?
-
Это неправда.
-
Да, я снимал руки со струн.
И поднимал руки над головой во время гитарного соло.
-
И еще много чего…
Поворачивался во время соло.
Играл без ремня для гитары, держал гитару в руках и танцевал… /смеется/
Выходил на сцену с ситаром вместо гитары (Хидэ тоже так делал!) /lol/
…да, мы много чего забавного делали…
-
Но не потому, что нам не нравилось выступать под фонограмму на ТВ.
Ничего подобного.
-
У нас с Хидэ возникали проблемы, когда мы выступали на ТВ. Звука гитар не было. Такое случилось три раза подряд.
-
Вообще-то, это все из-за нас.
-
Мы не привыкли выступать на телевидении.
И доставляли неудобство другим людям, которые играли на передачах.
-
Так что мы посоветовались с другими членами группы,
И решили на следующих выступлениях на ТВ играть на гитаре под фонограмму.
-
Мы сами выбрали «гитарное караоке на ТВ».
-
Почему же мы так по-дурацки себя вели?
-
По правде говоря, мы думали, что это забавно.
То есть, мы играли под фонограмму, так что мы решили, что будет намного интереснее, если такое выступление будет отличаться от настоящего живого выступления.
-
Думаю, можно сказать, что это было как «живой клип» Оффтоп: (или «клип в прямом эфире»)
-
Гитарное караоке на ТВ.
Нет, я вовсе не ненавижу его.
Вообще-то, мне даже нравилось.
-
Однажды, когда мы играли на ТВ, по чистой случайности оказалось, что мы выступаем в той же программе, что J.
-
J пришел посидеть к нам в гримерку.
-
J сказал: «Эй, Имаи, не хочешь поменять свою гитару на мой бас?»
И я сказал: «О, отличная идея. Давай!»
-
Но потом мы поняли, что программы, где мы выступаем, выйдут в эфир в разные дни, так что никто не поймет прикол… /смеется/
-
В конце концов, мы так и не сделали этого.
Потому что мы взрослые люди /смеется/
-
![](http://i061.radikal.ru/1008/41/a1fbab56047c.jpg)
Наташ, ты мне сегодня снилась!
ЫЫЫЫЫ! Это к скорой встрече!
меня кстати тоже этот вопрос всегда интересовал)
уже плач Ярославны поднимался не раз по этому поводу.