Voo Doo.
Лирика: Сакураи Атсуши
Перевод с японского: Lola
Перевод с английского и художественная обработка: Анариен

Поём и танцуем, будто колеблется пламя.
Танцы в экстазе, словно любим друг друга глазами.

Поём и танцуем, как будто нет смысла во всём.
Танцы в экстазе, как любим друг друга в ритме пульса вдвоём.

Ангел иль Дьявол, кажется, в жертву себя приношу.
Потому я сегодня бокал в тосте свой возношу.

Ну, иди сюда с медом и давай, мой малыш, танцевать!
Все быстрей, быстрей и быстрей, детка! Пожалуйста!

Как горит наша жизнь – мы танцуем, поём!
Танцы в экстазе, как любим друг друга в ритме пульса вдвоём.

Ангел иль Дьявол, ты – жертва, кажется тоже!
Так поднимай сегодня тост за любовь!
Потому прилетай на мед, давай танцевать без причины, малыш
Все быстрей, быстрей и быстрей, детка! Пожалуйста!

Танцы Voo Doo. Танцы в темноте, как колеблется пламя.
Танцы Voo Doo. Танцы на краю тьмы, мы качаемся оба.